Multaqa Ahl al-Hadeeth

Go Back   Multaqa Ahl al-Hadeeth > The Holy Quran
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old 07-05-2009, 06:31 AM
strive4jannah strive4jannah is offline
 
Join Date: Jun 2007
Posts: 1,324
Default Review of Aisha Bewley's Translation, "THE NOBLE QUR'AN - A New Rendering of its Meaning in English"

Has anyone done a review of the Aisha Bewley's Translation "THE NOBLE QUR'AN - A New Rendering of its Meaning in English" ?

Does it contain any modernistic interpretations ?
[Harun Yahya quotes from this translation in his works]


Does it contain any Sufi leanings ? [considering the Sufi background of the translator]

I myself have never read this work.
__________________
...you counted it a little thing, while with Allâh (SWT) it was very great. [24:15]
Reply With Quote
  #2  
Old 07-05-2009, 01:15 PM
hussain40 hussain40 is offline
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 11
Default

http://www.youtube.com/watch?v=ZVUgWPsuBNo
Reply With Quote
  #3  
Old 07-06-2009, 11:46 AM
Abd al-Muhsin Abd al-Muhsin is offline
Banned
 
Join Date: Oct 2008
Posts: 254
Default

AsSalaamu alaykum.
I hope this document will make some things clear to you!

THE AL-MURAABITOON MOVEMENT :
http://www.salafimanhaj.com/pdf_page.php?pdf=21

She is one of the members!!!!!

Wallahu Aalam.

AsSalaamu alaykum.
Reply With Quote
  #4  
Old 07-06-2009, 10:38 PM
Mufakkir Mufakkir is offline
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 67
Default

esalam elaikum

She is indeed a ashari and a sufi. She has many works of ibn Arabi on her website. She considers many false sufi scholars as great. You can read a portion of her Quranic translation on her website. Compare it with others. See it for yourself.
Reply With Quote
  #5  
Old 07-07-2009, 08:41 AM
Ibn Dawud Ibn Dawud is offline
 
Join Date: May 2009
Posts: 273
Default

As salamou alaikum

I highly recommend the translation yes. Having read several translations, it is by far the most accurate to the Arabic and the easiest to read, backed up with an excellent grasp of both Arabic and English.

It is fair to say that Aisha Bewley is one of the most prolific and important Arabic to English translator there has ever been, her list of translations is like a list of must-have books (e.g. Qur'an, Al-Muwatta, Ash Shifa, Ibn Taymiyya's book of the soundness of the Medina school, etc)! The fact that she has also translated parts of the Qurtubi tafsir and the entire Jalalayn tafsir confirms her excellence as a translator of the Qur'an.

The youtube link above is a good link. The presenter also chooses the Bewley translation as his favourite, as evident at the 8 minute mark on this link: http://www.youtube.com/watch?v=nSvgZ...eature=related
Reply With Quote
  #6  
Old 07-13-2009, 03:06 AM
strive4jannah strive4jannah is offline
 
Join Date: Jun 2007
Posts: 1,324
Default

Is her translation available for download ?
__________________
...you counted it a little thing, while with Allâh (SWT) it was very great. [24:15]
Reply With Quote
  #7  
Old 07-13-2009, 03:22 AM
Um Abdullah M. Um Abdullah M. is offline
Moderator of Aqeedah Forum
 
Join Date: Jun 2007
Posts: 3,780
Default

what about her translation of ayat of sifat, does she make tawil?
Reply With Quote
  #8  
Old 07-13-2009, 07:56 AM
Ibn Dawud Ibn Dawud is offline
 
Join Date: May 2009
Posts: 273
Default

Quote:
Originally Posted by Um Abdullah M. View Post
what about her translation of ayat of sifat, does she make tawil?
As far as I know she translates entirely literally. i.e. she translates Face as Face and not as Essence, and Hand as Hand and not as Power, or some other interpretation.
Reply With Quote
  #9  
Old 07-20-2009, 11:52 AM
Ibn Dawud Ibn Dawud is offline
 
Join Date: May 2009
Posts: 273
Default

Quote:
Originally Posted by Abd al-Muhsin View Post
AsSalaamu alaykum.
I hope this document will make some things clear to you!

THE AL-MURAABITOON MOVEMENT :
http://www.salafimanhaj.com/pdf_page.php?pdf=21

She is one of the members!!!!!

Wallahu Aalam.

AsSalaamu alaykum.
Wa alaikum salam.

Just for the record, this article is codswallop, with little or no truth.
Reply With Quote
  #10  
Old 07-21-2009, 04:43 AM
Abu Bakr b. Nasir Abu Bakr b. Nasir is offline
 
Join Date: Jun 2007
Posts: 994
Default

I have read a very tiny portion of her translation and didn't find it to be all that great.

I don't have any idea how much of her Sufism or Ash'arism she managed to inject in the translation, but given that she was not giving commentary, I would expect that it would be limited.

Her translation is based on the Qira'ah of Warsh, which would slightly change the meaning of some verses.

A very interesting idea in my view; however, I did not find it - from the small part that I read - to be impressive. Given her fame as a translator, I would have expected better.

There is a translation by MAS Abdel Haleem, which is brilliantly done and an excellent read, but the author is an extreme modernist heretic and he manages to inject his modernism in the translation from time to time.
Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -4. The time now is 10:38 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2013, vBulletin Solutions, Inc.