ملتقى أهل الحديث

العودة   ملتقى أهل الحديث > منتدى القرآن الكريم وعلومه

الملاحظات

إضافة رد
 
أدوات الموضوع
  #1  
قديم 03-01-20, 10:51 AM
زهرة الأقصى زهرة الأقصى غير متصل حالياً
وفقه الله
 
تاريخ التسجيل: 28-01-17
المشاركات: 14
افتراضي هل هذا النص يفيد بدعوة جمال الدين الأفغاني لترجمة القرآن الكريم؟؟؟

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
قرأت كلاماً لجمال الدين الأفغاني نقلاً عن أحد تلامذته يشير هذا النص إلى التقليل من شأن آراء المفسرين بحيث يشير إلى عدم الركون واضاعة الوقت في قراءة أقوال المفسرين ولكن هل دعوته بترجمة تعاليم الاسلام في هذه المقالة إشارة إلى ترجمة القرآن؟؟؟
والنص هو كما يلي:
"القرآن وحده سبب الهداية والعمدة في الدعاية. أما ما تراكم عليه وتجمع حواليه من آراء الرجال واستنباطاتهم ونظرياتهم فينبغي ألا نعول عليه كوحي. وإنما نستأنس بهم كرأي ولا نحملها على أكفنا مع القرآن في الدعوة إليه. وإرشاد الأمم إلى تعاليمه لصعوبة ذلك وتعسره وإضاعة الوقت في عرضه.ألسنا مكلفين بالدعوة إلى الإسلام وحمل الأمم على قبوله؟ وهل تمكن الدعوة من دون ترجمة تعاليم الإسلام إلى لغة الاقوام الذين ندعوهم؟هل في طاقة سكان البرازيل مثلاً إذا أردنادعوتهم إلى الإسلام أن يفهموا كنه الإسلام من ترجمة أقوال علماء الإسلام وآرائهم المتشعبة في تفسير القرآن والحديث.ألق نظرك على فهرست أحد الكتب الدينية الكبرى وتأمل فيها لنرى ما الذي يمكن عرضه والدعوة إليه من أحكامها وتعاليمها وما لا يمكن تجد أن ما لايمكن العمل به ولا الدعوة إليه ولا تطبيق مفاصله أصبح عبأ يجب الاستغناء عنه بما يمكن.والممكن هو ما في القرآن وحده"..". المغربي، جمال الدين الأفغاني (ص62-63).
رد مع اقتباس
  #2  
قديم 03-01-20, 11:37 PM
عبد الرحمن التلمساني عبد الرحمن التلمساني غير متصل حالياً
وفقه الله
 
تاريخ التسجيل: 26-09-15
المشاركات: 220
افتراضي رد: هل هذا النص يفيد بدعوة جمال الدين الأفغاني لترجمة القرآن الكريم؟؟؟

يجوز إهداء ترجمة لمعاني القرآن الكريم أو بعضه للكافر رجاء أن يسلم والتمس فيه الخير.

وقد أجاز العلماء كتابة معاني آيات القرآن باللغات الأجنبية لكن ليس لأحد أن يصلي بها عند الجمهور وخالف في ذلك أبو حنيفة رحمه الله مستدلا بما روي أن الفرس كتبوا إلى سلمان رضي الله عنه أن يكتب لهم الفاتحة بالفارسية فكانوا يقرؤون ذلك في الصلاة حتى لانت ألسنتهم للعربية.
وهذا الأثر ليس له أي ذكر في دواوين السنة والله أعلم.

وكلام جمال الدين رحمه الله هنا عام يحتاج إلى مزيد بيان فيما هو أليق وأنسب للترجمة كالأمور المجمع عليها والتي هي من أصول الدين وما الذي ينبغي الإعراض عن ترجمته لأنه لا يناسب من كان حديث عهد بالإسلام ولا يعرف الكتاب إلا أماني.

وأما فهم الراسخين في العلم كأمثال ابن جرير الطبري وابن كثير وغيرهما فلا ينبغي إهماله ولا الإعراض عنه، ولهذا القول أنه : "... أصبح عبأ يجب الاستغناء عنه بما يمكن. والممكن هو ما في القرآن وحده ". فيه نظر لأن فهم السلف والعلماء لا غنى عنه.

والله أعلم.
رد مع اقتباس
  #3  
قديم 04-01-20, 06:27 PM
ابو ناصر المدني ابو ناصر المدني غير متصل حالياً
وفقه الله
 
تاريخ التسجيل: 26-05-15
المشاركات: 931
افتراضي رد: هل هذا النص يفيد بدعوة جمال الدين الأفغاني لترجمة القرآن الكريم؟؟؟

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته:

للفائدة عن المدعو ...

https://www.ahlalhdeeth.com/vb/showthread.php?t=106722
و
https://www.ahlalhdeeth.com/vb/showthread.php?t=107225

والله أعلم.
رد مع اقتباس
إضافة رد

أدوات الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


الساعة الآن 03:42 AM.


vBulletin الإصدار 3.8.11

حَيَّاكُمُ اللهُ فِيْ مُلْتَقَى أَهْلِ الْحَدِيْثِ

Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2020, Jelsoft Enterprises Ltd.