ملتقى أهل الحديث

العودة   ملتقى أهل الحديث > المنتديات الخاصة > استراحة الملتقى

الملاحظات

إضافة رد
 
أدوات الموضوع
  #21  
قديم 14-09-11, 10:06 PM
أبو الأمين الجزائري أبو الأمين الجزائري غير متصل حالياً
وفقه الله
 
تاريخ التسجيل: 25-04-10
المشاركات: 86
افتراضي رد: طرائف حول اختلاف معنى الكلمة الواحدة بين بلدٍ عربيٍّ وبلدٍ آخر !!!

كذلك عندنا في الجزائر كلمة مخ تعني ذكي
رد مع اقتباس
  #22  
قديم 16-09-11, 07:14 PM
أحمد كمال العشيري أحمد كمال العشيري غير متصل حالياً
وفقه الله
 
تاريخ التسجيل: 07-07-11
الدولة: مصر
المشاركات: 14
افتراضي رد: طرائف حول اختلاف معنى الكلمة الواحدة بين بلدٍ عربيٍّ وبلدٍ آخر !!!

فعلا موضوع طريف
رد مع اقتباس
  #23  
قديم 16-09-11, 08:10 PM
الحملاوي الحملاوي غير متصل حالياً
وفقه الله
 
تاريخ التسجيل: 08-10-10
المشاركات: 5,706
افتراضي رد: طرائف حول اختلاف معنى الكلمة الواحدة بين بلدٍ عربيٍّ وبلدٍ آخر !!!

ضريف يعني خفيف الظل...
في الجزائر يعني متأدب مع غيره في الكلام، ذو أدبٍ رفيعٍ في محادثة غيره
__________________
سبحان الله ... والحمد لله ... ولا إله إلا الله ... والله أكبر
رد مع اقتباس
  #24  
قديم 16-09-11, 08:22 PM
ابو جبل ابو جبل غير متصل حالياً
وفقه الله
 
تاريخ التسجيل: 24-03-07
المشاركات: 513
افتراضي رد: طرائف حول اختلاف معنى الكلمة الواحدة بين بلدٍ عربيٍّ وبلدٍ آخر !!!

أضحك الله سنك
بلاط بالمصري وبالليبي زليز والشخص الذي يعمل البلاط يقال له زلاز.
و (البطيخة) بالمصري يقال لها بالليبي (دليعة).
__________________
قال الثوري ( كل شئ أظهرته من عملي فلا أعده شيئا لعجز امثالنا عن الاخلاص إذا رآه الناس )

رد مع اقتباس
  #25  
قديم 16-09-11, 08:36 PM
الحملاوي الحملاوي غير متصل حالياً
وفقه الله
 
تاريخ التسجيل: 08-10-10
المشاركات: 5,706
افتراضي رد: طرائف حول اختلاف معنى الكلمة الواحدة بين بلدٍ عربيٍّ وبلدٍ آخر !!!

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ابو جبل مشاهدة المشاركة
...
بلاط بالمصري وبالليبي زليز والشخص الذي يعمل البلاط يقال له زلاز.
...
وأضن أنه زليج بالفصحى ... مع رأي أهل العلم بالعربية ؟

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ابو جبل مشاهدة المشاركة
و (البطيخة) بالمصري يقال لها بالليبي (دليعة).
وببعض مناطق الجزائر (دلاعة )
__________________
سبحان الله ... والحمد لله ... ولا إله إلا الله ... والله أكبر
رد مع اقتباس
  #26  
قديم 16-09-11, 08:46 PM
أبو الأمين الجزائري أبو الأمين الجزائري غير متصل حالياً
وفقه الله
 
تاريخ التسجيل: 25-04-10
المشاركات: 86
افتراضي رد: طرائف حول اختلاف معنى الكلمة الواحدة بين بلدٍ عربيٍّ وبلدٍ آخر !!!

نعم عندنا في الصحراء نسمي البطيخ الأحمر الدلاع و البطيخ الأصفر نسميه بطيخ.

نسمي العصفور زَاوَشْ و لا أدري هل هي عربية أم لا.
رد مع اقتباس
  #27  
قديم 16-09-11, 11:16 PM
الحملاوي الحملاوي غير متصل حالياً
وفقه الله
 
تاريخ التسجيل: 08-10-10
المشاركات: 5,706
افتراضي رد: طرائف حول اختلاف معنى الكلمة الواحدة بين بلدٍ عربيٍّ وبلدٍ آخر !!!

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أبو الأمين الجزائري مشاهدة المشاركة
نعم عندنا في الصحراء نسمي البطيخ الأحمر الدلاع و البطيخ الأصفر نسميه بطيخ.
في الشمال الشرقي : البطيخ الأصفر "فقوس" ( بثلاث نقط فوق القاف ) بسطيف ...
وهو "المرحوم" :) في قسنطينة ...

أما في العاصمة فهو "البطيخ" مثلكم ...


اقتباس:
نسمي العصفور زَاوَشْ و لا أدري هل هي عربية أم لا.
كذلك هو في بعض مناطق الشمال الجزائري
__________________
سبحان الله ... والحمد لله ... ولا إله إلا الله ... والله أكبر
رد مع اقتباس
  #28  
قديم 16-09-11, 11:25 PM
أبو الأمين الجزائري أبو الأمين الجزائري غير متصل حالياً
وفقه الله
 
تاريخ التسجيل: 25-04-10
المشاركات: 86
افتراضي رد: طرائف حول اختلاف معنى الكلمة الواحدة بين بلدٍ عربيٍّ وبلدٍ آخر !!!

المرحوم أصفر و لكنه غير البطيخ ، البطيخ يكون هشا و هو في الأصل فقوس ما دام أخضرا إلى أن يكبر و يصفر فيصبح بطيخا و الله أعلم
رد مع اقتباس
  #29  
قديم 16-09-11, 11:29 PM
الحملاوي الحملاوي غير متصل حالياً
وفقه الله
 
تاريخ التسجيل: 08-10-10
المشاركات: 5,706
افتراضي رد: طرائف حول اختلاف معنى الكلمة الواحدة بين بلدٍ عربيٍّ وبلدٍ آخر !!!

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أبو الأمين الجزائري مشاهدة المشاركة
المرحوم أصفر و لكنه غير البطيخ ، البطيخ يكون هشا و هو في الأصل فقوس ما دام أخضرا إلى أن يكبر و يصفر فيصبح بطيخا و الله أعلم
بارك الله فيك (ابتسامة )
__________________
سبحان الله ... والحمد لله ... ولا إله إلا الله ... والله أكبر
رد مع اقتباس
  #30  
قديم 16-09-11, 11:53 PM
إبن سويدات الحاجي إبن سويدات الحاجي غير متصل حالياً
وفقه الله
 
تاريخ التسجيل: 17-06-11
المشاركات: 256
افتراضي رد: طرائف حول اختلاف معنى الكلمة الواحدة بين بلدٍ عربيٍّ وبلدٍ آخر !!!

جزى الله أخانا أبا معاوية خير الجزاء على هذا الموضوع


كان مما يستغرب له عند لقاء الإخوة المغاربة بالحج والعمرة مخاطبة المذكر بخطاب المؤنث ، سمعتي ؟ فهمتي ؟ تقال للرجل !

ولا ادري هل تقال عند الإستفهام فقط أم ؟

....

عملت ايام الثانوية في احد الفنادق بالمدينة المنورة
واتفق ان زارنا وفد من ماليزيا
وكان الشيف "رئيس الطهاة" وهو مصري يسألهم ماذا يحبون ان يوفر لهم الفندق من أطعمة تخص بلدهم فلما وصل إلى ذكر الفواكه ، قال كلمة شنيعة جداً !!
ومن لطف الله لم يتعاركا ولكن إسم هذه الفاكهة عندهم هكذا وهي من أشنع ماتسمع !!


......
وسمعت قصة لا أدري واقعية هي أم خيالية ،
أن شنقيطياً كبيراً في السن كان متجهاً للمسجد النبوي في وقت متأخر من الليل ، فسأله شرطي إلى أين ؟ فقل : " أفجــّــر " !

أي اصلي الفجر بلهجتنا الحسانية ، فنقول فلان فـَـــجّــــرَ يفجر تفجيراً .. ويقصد بها النافلة وليست الفريضة
ولا أدري هل أقتاده الشرطي للشرطة
....

وسمعت ان "غاوي" في لهجة الإمارات تعني الشيء الجميل فتقال للثوب وللعطر وخلافه !

.....

ومنها كما يزعم البعض ان كلمة "مدير" هي من السباب باللغة البنغالية !

...

والإخوة في إندونيسيا يقولون " ماشاء الله تبارك الله " في محل " لاحول ولا قوة الا بالله "
فكنت عندما ارى منظرا حسنا او شجرة او نهرا أقول " ماشاء اله لا قوة الا بالله "
فيلتفت السائق مستعلما ً حتى فهمت الموضوع !!!
....

وكذلك وأختم بها
إحدى قريباتنا رحمها الله زارت طبيبا وأخذت تشرح له ماتحس به من آلام حتى قالت باللهجة الحسانية : ولا نقوم إلا بالسيف !!
وبالسيف عند الشناقطة تعني بصعوبة بالغة !!
فقال الطبيب : " يا ساتر ، لازم يجيبولك سيف عشان تقومي ؟؟؟!!! "


أطلت عليكم
رد مع اقتباس
إضافة رد

أدوات الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML متاحة

الانتقال السريع


الساعة الآن 11:45 PM.


vBulletin الإصدار 3.8.11

حَيَّاكُمُ اللهُ فِيْ مُلْتَقَى أَهْلِ الْحَدِيْثِ

Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.